Nominal and Verbal Sentences in Arabic: Elements and Examples
Backed by a network of 5,000+ Quran and Arabic teachers, graduates of selective campuses, trained in the Arabi Method.
Nominal and verbal sentences are the two complete sentence types in Arabic. A nominal sentence opens with a noun and consists of a mubtada and a khabar. A verbal sentence opens with a verb and consists of a fi’il and a fa’il, sometimes with a maf’ul bih serving as the object of the action.
What are nominal and verbal sentences in Arabic
In the science of nahwu, a structure of words that gives a complete meaning is called a jumlah or kalam. The grammarians divide the complete sentence into two principal types: the nominal sentence (jumlah ismiyah) and the verbal sentence (jumlah fi’liyah). This division rests on the first word that opens the sentence. When a sentence opens with a noun, it is a nominal sentence. When a sentence opens with a verb, it is a verbal sentence. Understanding nominal and verbal sentences is the main gateway to reading the Quran and Arabic texts with a full grasp of their meaning.
A nominal sentence is built from two principal parts, the mubtada and the khabar. The mubtada is the noun that serves as the subject of the statement and usually stands at the beginning, while the khabar is the predicate that completes the meaning of the mubtada. An example is اللَّهُ غَفُورٌ (Allah is Most Forgiving), where اللَّهُ holds the position of mubtada and غَفُورٌ that of khabar. Without a khabar, the mubtada has no complete meaning and you are left with a single hanging word.
A verbal sentence is built from a fi’il and a fa’il, that is a verb and its doer, and at times a maf’ul bih or object when the verb requires one. An example is كَتَبَ الطَّالِبُ الدَّرْسَ (the student wrote the lesson), where كَتَبَ is the fi’il, الطَّالِبُ is the fa’il, and الدَّرْسَ is the maf’ul bih. This structure shows an action together with who performed it and what the action fell upon.
In the Arabi Method, the recognition of nominal and verbal sentences is planted once a learner has mastered the division of words into isim, fi’il, and harf. This is the stage where a learner begins to analyze a verse as a whole: first identifying the sentence type, then mapping its elements one by one. With this base, you read the Quran with full awareness of the role of each word and the relationship between words, then climb gradually toward the deeper study of i’rab.
Definition and elements of the nominal sentence
A nominal sentence is a sentence that opens with a noun. The grammarians define it as a sentence built from a mubtada and a khabar. The mubtada is a noun that holds the marfu’ case with a final dhammah, stands at the beginning, and serves as the subject to be reported about. The khabar is the part that completes the meaning of the mubtada and also holds the marfu’ case in its basic state. The two need each other to form one complete meaning.
The mubtada is usually a definite noun (ma’rifah), such as a proper name, a noun carrying alif lam, or a pronoun. An example is المُسْلِمُ صَادِقٌ (the Muslim is truthful). The khabar can be a single word as in that example, which is called khabar mufrad. The khabar can also be a prepositional phrase such as المَالُ فِي البَيْتِ (the wealth is in the house), an adverb of place or time, or even a complete sentence in itself.
You must maintain agreement between the mubtada and the khabar. When the mubtada is singular, the khabar is singular. When the mubtada is feminine, the khabar follows the feminine form. This agreement appears in الطَّالِبَةُ مُجْتَهِدَةٌ (the female student is diligent), where mubtada and khabar are both feminine. This agreement in gender and number is what keeps the sentence grammatically sound.
Note that the order of mubtada and khabar can be reversed. In certain cases the khabar may precede the mubtada, especially when the khabar is a prepositional phrase or an adverb and the mubtada is indefinite. An example is فِي الدَّارِ رَجُلٌ (in the house there is a man), where the khabar فِي الدَّارِ precedes the mubtada رَجُلٌ. Understanding this flexibility of order guards you from error when you meet an unusual sentence structure.
اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
Allahu nurus-samawati wal-ard
Allah is the light of the heavens and the earth.
Definition and elements of the verbal sentence
A verbal sentence is a sentence that opens with a verb. Its principal elements are two, the fi’il and the fa’il. The fi’il is a verb that shows an action tied to a tense, while the fa’il is the doer who performs that action. The fa’il always holds the marfu’ case with a final dhammah in its basic state. An example is جَاءَ الحَقُّ (the truth has come), where جَاءَ is the fi’il and الحَقُّ is the fa’il.
When the verb in a sentence is transitive (muta’addi), a verb that needs an object, the verbal sentence is completed with a maf’ul bih. The maf’ul bih is the noun that the action falls upon and holds the manshub case with a final fathah. An example is نَصَرَ اللَّهُ المُؤْمِنِينَ (Allah helped the believers), where نَصَرَ is the fi’il, اللَّهُ is the fa’il in the marfu’ case, and المُؤْمِنِينَ is the maf’ul bih in the manshub case.
An important rule in the verbal sentence is the relation of the verb to the doer in gender. When the fa’il is a true feminine noun, the preceding past verb usually adds the silent feminine ta, as in قَالَتِ امْرَأَةٌ (a woman said). As for number, a verb that precedes its fa’il stays singular even when the fa’il is dual or plural, so you say جَاءَ الرِّجَالُ (the men came) with the verb remaining singular.
The basic order of a verbal sentence is the fi’il first, then the fa’il, then the maf’ul bih. This is the order you meet most often in the Quran. In certain cases the maf’ul bih may precede the fa’il, or even the fi’il, for the sake of emphasis or restriction of meaning. A famous example is إِيَّاكَ نَعْبُدُ (You alone we worship), where the maf’ul bih إِيَّاكَ is placed first to stress that worship is devoted to Allah alone.
وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ
Wa qul ja'al-haqqu wa zahaqal-batil
And say, the truth has come and falsehood has vanished.
The completing elements of the verbal sentence
Beyond the fi’il, fa’il, and maf’ul bih, a verbal sentence can take other elements that enrich its meaning. One of them is the na’ibul fa’il, the deputy doer. The na’ibul fa’il appears when the verb is changed into the passive form (fi’il majhul), so the original doer is left unnamed and the object rises to take its place in the marfu’ case. An example is خُلِقَ الإِنْسَانُ (the human was created), where الإِنْسَانُ becomes the na’ibul fa’il after the doer is left unnamed.
The next completing element is the family of objects beyond the maf’ul bih. There is the maf’ul muthlaq, which strengthens the meaning of the verb by naming its verbal noun, as in كَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا (Allah spoke to Moses in true speech). There is the maf’ul li ajlih, which gives the reason for the action, and the maf’ul fih, which gives the place or time of the action. These elements deepen the meaning of the sentence while keeping its core structure intact.
There is also the hal, which describes the state of the doer or object while the action takes place, as in جَاءَ الطَّالِبُ مُسْرِعًا (the student came hurrying). There is the tamyiz, which clarifies an ambiguity of meaning, and there are added details in the form of prepositional phrases. All these elements serve as completions that surround the core of fi’il and fa’il, so a single verbal sentence can grow long with an ever finer and richer meaning.
Understanding these completing elements matters so that you do not misplace the position of a word when reading a long verse. The core of the verbal sentence remains the fi’il and the fa’il, while the other elements serve that core. By placing each word in its correct position, you capture the full intent of the verse, then grasp the message of the Quran more closely and deeply.
How to tell nominal and verbal sentences apart
The simplest way to tell nominal and verbal sentences apart is to look at the first word that opens the sentence. When the first word is a noun, such as a name, a pronoun, or a word carrying alif lam, the sentence is a nominal sentence. When the first word is a verb, such as كَتَبَ, يَكْتُبُ, or اُكْتُبْ, the sentence is a verbal sentence. This opening-word criterion holds consistently and becomes the first step of your analysis.
The second step is to observe the elements that build the sentence. A nominal sentence is built from a mubtada and a khabar, two elements both marfu’ in their basic state. A verbal sentence is built from a fi’il and a fa’il, where the fa’il is always marfu’ while the accompanying maf’ul bih is manshub. By recognizing the pattern of the final vowel on each element, you can confirm the sentence type and the position of each word within it.
The third step is to observe the meaning being highlighted. A nominal sentence tends to highlight the fixed establishment of a quality or state in the mubtada, as in اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ, which establishes the qualities of forgiving and merciful. A verbal sentence tends to highlight an action occurring within a particular time, as in نَزَّلَ القُرْآنَ, which conveys the event of the revelation of the Quran. Understanding this nuance of meaning refines your reading of a verse.
As an exercise, take a few short verses and determine the type of each sentence one by one. Surah Al-Ikhlas opens with قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ, where after the command قُلْ there is the nominal sentence هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ. Surah An-Nasr opens with إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ, which contains the verbal sentence جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ. Regular practice like this plants a sensitivity that lets you recognize sentence types by reflex while reading.
I’rab and the final vowel of each element
Knowing the i’rab position of each element sharpens your analysis of nominal and verbal sentences. In a nominal sentence, the mubtada holds the marfu’ case with the basic sign of dhammah, as in المُؤْمِنُ in المُؤْمِنُ صَابِرٌ. The khabar is also marfu’ with a dhammah in its basic state, as in صَابِرٌ in the same example. When the mubtada or khabar is dual or sound masculine plural, its sign of rafa’ is the letter alif or wawu, in place of the dhammah.
In a verbal sentence, the fa’il is always marfu’. Its sign of rafa’ is a dhammah on a singular noun and a broken plural, an alif on a dual noun, and a wawu on a sound masculine plural. An example is جَاءَ المُعَلِّمُونَ (the teachers came), where the fa’il المُعَلِّمُونَ is marfu’ with the sign wawu because it is a sound masculine plural. Recognizing these varied signs of rafa’ guards you from misreading the final vowel.
The maf’ul bih in a verbal sentence holds the manshub case. Its sign of nashab is a fathah on a singular noun and a broken plural, a ya on a dual noun and a sound masculine plural, and a kasrah on a sound feminine plural. An example is رَأَيْتُ المُسْلِمِينَ (I saw the Muslims), where the maf’ul bih المُسْلِمِينَ is manshub with the sign ya. Recognizing these signs of nashab completes your understanding of the verbal sentence structure.
This link between sentence structure and i’rab is the heart of the science of nahwu. When you identify a sentence as nominal or verbal, you at once map the position of each word and its final vowel sign. This is the skill that makes your reading of the Quran more accurate, since the correct final vowel guards the meaning of a verse from drifting. The Arabi Method plants this skill step by step so a learner reads with understanding and reads with correctness alike.
Comparing nominal and verbal sentences
Nominal and verbal sentences differ clearly in several respects. In their opening word, the nominal sentence opens with a noun while the verbal sentence opens with a verb. In their core elements, the nominal sentence consists of a mubtada and a khabar, while the verbal sentence consists of a fi’il and a fa’il. In case, the mubtada and khabar are both marfu’, while in the verbal sentence the fa’il is marfu’ and the maf’ul bih is manshub.
In meaning, the nominal sentence implies the fixedness and continuity of a quality in the mubtada, so it often serves to establish a clinging state. The verbal sentence implies the occurrence of an action bound to a time, so it often serves to narrate events and sequences of happenings. For this reason, scholars of tafsir often attend to the choice of sentence type in a verse as a subtle and valuable hint of meaning.
These two sentence types can enter and merge with one another. The khabar in a nominal sentence can be a verbal sentence, as in المُؤْمِنُ يَتْلُو القُرْآنَ (the believer recites the Quran), where يَتْلُو القُرْآنَ is a verbal sentence serving as the khabar for the mubtada المُؤْمِنُ. Likewise, one sentence can become an element within a larger sentence. Understanding this nesting opens up the comprehension of long verses with layered structure.
Knowing this comparison helps you choose and interpret sentences with greater care. When you meet a verse, you can ask: which sentence type did Allah choose here, and what meaning is highlighted by that choice. This sensitivity to the choice of structure separates the reader who merely spells out letters from the reader who grasps the message. Learning Arabic with a clear method leads you toward the second level of understanding.
Common mistakes in understanding nominal and verbal sentences
The first frequent mistake is assuming that any sentence containing a verb must be a verbal sentence. The criterion for the sentence type lies in the first word, while the presence of a verb in the middle does not decide its type. The sentence المُؤْمِنُ يَتْلُو القُرْآنَ remains a nominal sentence because it opens with the noun المُؤْمِنُ, even though it contains the verb يَتْلُو. Always examine the opening word first before settling the sentence type.
The second mistake is wrongly assigning the final vowel to the fa’il and the maf’ul bih. Some beginners make the fa’il manshub or the maf’ul bih marfu’ by reversing their positions. Remember the basic rule: the fa’il is always marfu’ and the maf’ul bih is always manshub. Such a vowel error can shift the meaning of a sentence, since the marker of doer and object in Arabic rests on the final vowel, with word order serving as reinforcement.
The third mistake is forcing a verb that precedes a plural fa’il into a plural form. The rule is that a verb placed before the fa’il stays singular even when its fa’il is dual or plural, so the correct form is جَاءَ الطُّلَّابُ (the students came), while avoiding جَاءُوا الطُّلَّابُ. The plural form on a verb is used when the fa’il is an attached pronoun, as in جَاءُوا, which already carries the plural doer.
The fourth mistake is forgetting the possibility of a preceding khabar, then wrongly naming the mubtada. In the sentence فِي البَيْتِ رَجُلٌ, some readers take البَيْتِ as the mubtada, whereas the true mubtada is رَجُلٌ and فِي البَيْتِ is a fronted khabar. Understanding the flexibility of order in the nominal sentence guards you from misplacing the elements of the sentence.
Glossary of nominal and verbal sentence terms
Jumlah: a structure of words giving complete meaning, commonly called a sentence. Nominal sentence (jumlah ismiyah): a sentence opening with a noun, built from a mubtada and a khabar. Verbal sentence (jumlah fi’liyah): a sentence opening with a verb, built from a fi’il and a fa’il. Mubtada: the noun that serves as the subject at the start of a sentence and holds the marfu’ case. Khabar: the predicate that completes the meaning of the mubtada and holds the marfu’ case.
Fi’il: a verb showing an action tied to a tense. Fa’il: the doer of the action, holding the marfu’ case. Maf’ul bih: the object that the action falls upon, holding the manshub case. Na’ibul fa’il: the deputy doer that rises to the marfu’ case in a passive sentence. Marfu’: the case of a word with the basic sign of dhammah. Manshub: the case of a word with the basic sign of fathah. Majrur: the case of a word with the basic sign of kasrah.
Khabar mufrad: a khabar consisting of a single word. Jar majrur: a preposition together with the noun after it in the majrur case. Zharaf: an adverb of place or time. Maf’ul muthlaq: a verbal noun that strengthens the meaning of the verb. Hal: a description of the state of the doer or object while the action occurs. Silent feminine ta (ta ta’nits sakinah): the ta with a sukun at the end of a past verb marking a female doer. I’rab: the change of a word’s final vowel according to its position in the sentence. This glossary becomes your provision as you advance through nahwu step by step and in order.
Frequently Asked Questions
What is the difference between nominal and verbal sentences?
What are the elements of a nominal sentence?
What are the elements of a verbal sentence?
How do I tell a nominal sentence from a verbal one?
Is the fa’il always in the marfu’ case?
Can a khabar be a verbal sentence?
Why does a verb before a plural fa’il stay singular?
Sources and references
- Al-Ajurrumiyyah (Matn al-Ajurrumiyyah fi 'Ilm al-Nahw) — Ibn Ajurrum al-Shanhaji
- Jami' al-Durus al-'Arabiyyah — Mustafa al-Ghalayini
- Sharh Ibn 'Aqil 'ala Alfiyyat Ibn Malik — Baha al-Din Abdullah ibn Aqil
- An-Nahw al-Wadih — Ali al-Jarim wa Mustafa Amin
Other Arabi Guides
Quran Recitation What Is the Ideal Age for a Child to Start Learning to Recite the Quran?
The ideal age to start learning to recite the Quran is around 4 to 6 years, through a joyful introduction to the hijaiyah letters. Read Arabi's age-by-age guide for every age.
Read article
Teachers How to Choose the Right Quran Teacher for Your Family
A guide to choosing the right Quran teacher: the teacher's expertise and educational background, patience in teaching, fit with the student, and a clear method. For all ages.
Read article
Tahfidz A Memorisation Method That Lasts: How Quran Hifz Stays Firm
A guide to a Quran memorisation method that lasts: talqin, staged review, and muroja'ah with the sabaq, sabqi, manzil system. How hifz stays firm, for all ages.
Read articleReady to Begin Learning with Arabi?
Expert teachers are ready to guide you, one on one, online or in person. Free consultation, no commitment.